Hàng ngàn suy nghĩ và nỗi buồn ở cách xa hàng ngàn dặm.
Trời đất bao la, sông biển cuồn cuộn.
Cười nói mưa gió khi bước đi trên bờ kè dài,
Cây liễu rũ xuống bờ biển, cánh buồm in bóng lên bầu trời.
Cuộc sống được định sẵn là ngắn ngủi và làm việc chăm chỉ.
Đi theo dòng chảy, khiêm tốn và khiêm tốn.
Cuộc hành trình cô đơn vô tận thật yếu đuối,
Cấp trên thế nào là tùy vào Hạng Ngao.
Yi Jian Mei, tên một bài thơ thời nhà Tống.Còn được gọi là hoa, hoa mùa đông, hương mùa đông, mùa xuân mùa đông, thảm trúc ngọc mùa thu, say rượu, v.v.Nó sử dụng "One Cut Plum Blossoms, One Cut Plum Blossoms in All Kinds of Delicacy" của Chu Bangyan làm nội dung chính, với sáu dấu thập ở thanh đôi, sáu câu ở phần trước và sau, và ba vần phẳng.Ngoài ra còn có các biến thể như thanh kép sáu ký tự, sáu dòng ở phần trước và sau, mỗi đoạn có năm vần phẳng; năm mươi chín đôi, mặt trước có năm câu, mặt sau có ba vần phẳng, mặt sau sáu câu có ba vần phẳng.Các tác phẩm tiêu biểu bao gồm "Một đoạn hoa mai: Hương củ sen đỏ và tấm ngọc còn sót lại vào mùa thu" của Li Qingzhao.